Czy mogę zamontować fotelik Maxi-Cosi Beryl również za pomocą pasa bezpieczeństwa?
Fotelik samochody Maxi-Cosi Beryl pasuje do większości samochodów. Można go zamontować za pomocą pasa bezpieczeństwa z nogą stabilizującą, za pomocą systemu ISOFIX z nogą stabilizującą i pasów bezpieczeństwa oraz za pomocą systemu ISOFIX i nogi stabilizującej.
Czy mogę zamontować fotelik Maxi-Cosi Beryl również za pomocą pasa bezpieczeństwa?
Fotelik samochody Maxi-Cosi Beryl pasuje do większości samochodów. Można go zamontować za pomocą pasa bezpieczeństwa z nogą stabilizującą, za pomocą systemu ISOFIX z nogą stabilizującą i pasów bezpieczeństwa oraz za pomocą systemu ISOFIX i nogi stabilizującej.
How to be sure the Maxi-Cosi Beryl is correctly installed in my car?
To ensure a correct installation, you need to follow the steps defined in the instruction manual. Indicator on ISOFIX connectors and support leg will confirm correct installation. When ISOFIX buttons become green, it means that ISOFIX are correctly connected to the car. When the two indicators on the support leg become green, it ensures correct installation of the car seat and support leg. We strongly recommend you to always check these 3 indicators each time before driving.
To guide you in the installation, you can have a look at the instruction movie on the Maxi-Cosi website.
Czy mogę zamontować fotelik Maxi-Cosi Beryl również za pomocą pasa bezpieczeństwa?
Fotelik samochody Maxi-Cosi Beryl pasuje do większości samochodów. Można go zamontować za pomocą pasa bezpieczeństwa z nogą stabilizującą, za pomocą systemu ISOFIX z nogą stabilizującą i pasów bezpieczeństwa oraz za pomocą systemu ISOFIX i nogi stabilizującej.
Nie mogę znaleźć mojego samochodu na liście sprawdzonych samochodów. Czy to oznacza, że w moim samochodzie nie można zamontować fotelika Beryl?
Lista sprawdzonych samochodów nie uwzględnia wszystkich samochodów, w których można zamontować fotelik Maxi-Cosi Beryl. Lista ta jest jednak regularnie aktualizowana na naszej stronie internetowej: www.Maxi-Cosi.com.
Jeśli nie znajdziesz swojego samochodu na liście, może to oznaczać, że testy sprawdzające, czy w Twoim samochodzie można zamontować fotelik, jeszcze się nie odbyły. W takim przypadku zachęcamy do sprawdzenia instrukcji obsługi swojego pojazdu i skontaktowania się z naszym działem obsługi klienta, aby sprawdzić, czy fotelik Beryl może zostać zamontowany w Twoim samochodzie.
Will the Maxi-Cosi Beryl fit in my car?
The Maxi-Cosi Beryl is a car seat that fits all cars. It can be installed in three ways: 1. car safety belt with support leg, 2. ISOFIX installation with support leg and 3. ISOFIX installation, car safety belt with support leg.
We invite you to check in your car instruction manual if your car is equipped with ISOFIX anchorages. Check in our online car fitting list in the Maxi-Cosi website to check if Beryl fits your car.
Dlaczego niemowlęta i małe dzieci muszą podróżować tyłem do kierunku jazdy?
W porównaniu z resztą ciała niemowlęta mają dużą i stosunkowo ciężką głowę. Ponadto ich mięśnie szyi nie są jeszcze w pełni rozwinięte. Jeśli niemowlę podróżuje przodem do kierunku jazdy, w przypadku czołowego zderzenia jego głowa zostaje odrzucona do przodu. Może to spowodować poważne obrażenia szyi, a nawet doprowadzić do śmierci. Gdy niemowlę siedzi tyłem do kierunku jazdy, siła podczas zderzenia zostaje rozłożona na całe plecy dziecka. Zatem dopóki to możliwe, bezpieczniej jest podróżować z dzieckiem w pozycji tyłem do kierunku jazdy.
Jak długo mogę wozić dziecko w foteliku Maxi-Cosi Beryl tyłem do kierunku jazdy?
Maxi-Cosi zaleca korzystanie z fotelika w pozycji tyłem do kierunku jazdy tak długo, jak to możliwe, do momentu, gdy waga dziecka osiągnie 13 kg. Znacząco poprawi to ochronę głowy i szyi niemowlęcia, które w tym wieku są nadal bardzo delikatne.
From when can I use the Maxi-Cosi Beryl forward facing?
Maxi-Cosi recommends you to use the Beryl car seat as long as possible in a rearward facing position (up to 13 kg / approx. 15 months) since this enhances the safety for your child in case of frontal collisions. The Beryl can be used though in a forward facing position when your child is at least 9 kg.
Jak można zmienić pozycję fotelika Maxi-Cosi Beryl z pozycji tyłem do kierunku jazdy na pozycję przodem do kierunku jazdy?
Aby zmienić ustawienie fotelika z pozycji tyłem do kierunku jazdy na pozycję przodem do kierunku jazdy, należy zdjąć fotelik z bazy, naciskając szary przycisk wypinania fotelika u góry nogi stabilizującej. Fotelik samochodowy Beryl znajduje się w pozycji odchylonej (która jest obowiązkowa do zamontowania fotelika w pozycji tyłem do kierunku jazdy), a zatem można ją zmienić, naciskając szary uchwyt do odchylania znajdujący się z przodu fotelika i podciągnąć pręty mocujące pod siedzeniem. Następnie można umieścić go na bazie w pozycji skierowanej przodem do kierunku jazdy. Aby dowiedzieć się więcej na temat fotelika Beryl, zachęcamy do obejrzenia filmu instruktażowego na stronie internetowej Maxi-Cosi.
Kiedy można zmienić pozycję fotelika Maxi-Cosi Beryl z pozycji tyłem do kierunku jazdy na pozycję przodem do kierunku jazdy?
Zgodnie z prawem dzieci do 9 kg muszą podróżować tyłem do kierunku jazdy. Maxi-Cosi zdecydowanie zaleca korzystanie z fotelika w pozycji tyłem do kierunku jazdy tak długo, jak to możliwe, do momentu, gdy dziecko osiągnie 13 kg, aby lepiej chronić delikatną głowę i szyję dziecka w razie wypadku. Aby dowiedzieć się, kiedy można zmienić ustawienie fotelika z pozycji tyłem do kierunku jazdy na pozycję przodem do kierunku jazdy, można sprawdzić nadruk informacyjny obok zagłówka.
Kiedy można zmienić pozycję fotelika Maxi-Cosi Beryl z pozycji tyłem do kierunku jazdy na pozycję przodem do kierunku jazdy?
Zgodnie z prawem dzieci do 9 kg muszą podróżować tyłem do kierunku jazdy. Maxi-Cosi zdecydowanie zaleca korzystanie z fotelika w pozycji tyłem do kierunku jazdy tak długo, jak to możliwe, do momentu, gdy dziecko osiągnie 13 kg, aby lepiej chronić delikatną głowę i szyję dziecka w razie wypadku. Aby dowiedzieć się, kiedy można zmienić ustawienie fotelika z pozycji tyłem do kierunku jazdy na pozycję przodem do kierunku jazdy, można sprawdzić nadruk informacyjny obok zagłówka.
Do czego służy wkładka fotelika Beryl?
Jest to wkładka zabezpieczająca, zaprojektowana specjalnie po to, aby chronić dziecko w foteliku Beryl od chwili narodzin do osiągnięcia 13 kg. Ze względu na bezpieczeństwo dziecka należy stosować ją do momentu, w którym dziecko osiągnie 13 kg. Zabrania się wyjmowania części wkładki, modyfikowania jej oraz używania innych poduszek, które nie są przeznaczone do tego fotelika.
Do kiedy powinno się stosować wkładkę dla niemowląt w foteliku Beryl?
Ze względu na bezpieczeństwo dziecka należy stosować ją do momentu, w którym dziecko osiągnie 13 kg. Wkładka składa się z dwóch części: zagłówka i siedziska. Cała wkładka musi być stosowana do około 6 miesiąca, a następnie można usunąć część zagłówka. Wkładka siedziska musi być stosowana do osiągnięcia przez dziecko 13 kg. Zabrania się wyjmowania części wkładki, modyfikowania jej oraz używania innej poduszki, która nie jest przeznaczona do tego fotelika.
The Beryl inlay padding does not leave much room for my baby. May I remove some foam from the inlay to give it more room?
No, the padding is designed to protect your baby in case of a car crash.
For your child’s safety, it is forbidden to remove parts of the inlay, to modify it or to use any other cushion not designed for this seat.
For maximum safety and improved comfort, please make sure you remove your baby’s coat.
How to adjust the Maxi-Cosi Beryl harness?
The harness is adjustable together with the headrest. To adjust the harness, you need to first loosen the harness by pushing the harness soft adjuster button, and pull out the harness belts. Then, you will be able to adjust the headrest by pressing the button at the back of the headrest, you can adjust the headrest by moving it up or down. Once done, you can install the child and tighten the harness by using the harness adjuster strap at the front.
Dlaczego fotelik Maxi Cosi Beryl ma 5-punktową uprząż bezpieczeństwa?
Wszystkie foteliki samochodowe Maxi-Cosi z grupy 1 wyposażone są w 5-punktową uprząż bezpieczeństwa regulowaną jednym pociągnięciem. Taka uprząż najlepiej rozkłada siłę uderzenia na mocne kości dziecka i na fotelik. Dodatkowo 5-punktowa uprząż pozwala na idealne zapięcie dziecka i usadzenie go w foteliku w najbezpieczniejszej pozycji.
Do kiedy należy stosować uprząż?
Uprząż należy stosować do osiągnięcia przez dziecko 25 kg (gr. 0+/1/2), aby zapewnić prawidłowe zamontowanie i optymalne bezpieczeństwo. Fotelik Beryl daje możliwość stosowania uprzęży w grupie 2, aby zapewnić najlepszy i najbezpieczniejszy sposób montażu.
Jaka jest prawidłowa pozycja/wysokość uprzęży?
Uprząż powinna zostać umieszczona na wysokości ramion i nie wystawać ani z góry, ani z dołu. Zagłówek powinien w związku z tym zostać dopasowany tak, aby uprząż znajdowała się na poziomie ramion.
Czy latem antypoślizgowe ochraniacze na ramiona mogą sprawiać dziecku ból?
Ważną rolę w kwestii bezpieczeństwa odgrywają antypoślizgowe ochraniacze na ramiona. W przypadku czołowego zderzenia mocno przytrzymują one dziecko i ograniczają możliwość ruchu. Materiał, z którego je wykonano, został wybrany zgodnie z kryteriami bezpieczeństwa, a ponieważ jest miękki, nie sprawia dziecku bólu, niezależnie od temperatury w samochodzie. Jako że szelki uprzęży są elementami fotelika Beryl gwarantującymi bezpieczeństwo, należy zawsze z nich korzystać.
Co należy zrobić, jeśli dziecko rozepnie klamrę spinającą szelki uprzęży?
W takim przypadku zalecamy natychmiastowe zatrzymanie się w bezpiecznym miejscu, ponowne zapięcie klamry i powiedzenie dziecku, że nie powinno odpinać klamry i wyjaśnienie dlaczego. Zawsze może się zdarzyć, że pomysłowe, sprytne lub silne dziecko rozepnie klamrę. Znaczne zwiększenie siły potrzebnej do rozpięcia klamry, aby uniemożliwić dziecku jej samodzielne rozpięcie, byłoby niezgodne z obowiązującymi normami bezpieczeństwa. Położenie klamry, kolor przycisku, sposób rozpinania oraz siła niezbędna do jej rozpięcia określone są w normach europejskich.
What is the right position for the headrest of my child car seat?
The headrest should be positioned in such a way that in a forward facing position the eyes and ears of the child are located in the middle of the headrest. This means that the child's head can exceed the headrest. In a rearward facing position the head should not exceed the headrest.
Jak wyregulować szelki w foteliku Maxi-Cosi Beryl?
"Aby wyregulować zagłówek, należy najpierw poluzować szelki, naciskając miękki przycisk ich regulacji, a następnie pociągnąć pasy uprzęży. Po zakończeniu, w celu ustawienia odpowiedniej wysokości można nacisnąć przycisk z tyłu zagłówka i przesunąć go w górę lub w dół._x000D
"
Do czego służy czarno-biały nadruk na pokrowcu obok zagłówka fotelika Maxi-Cosi Beryl? Jak należy go czytać?
"Jest to nadruk informacyjny, dzięki któremu można dowiedzieć się, kiedy można zmienić ustawienie z pozycji tyłem do kierunku jazdy na pozycję przodem do kierunku jazdy, oraz jakie są możliwości zamontowania bazy w odniesieniu do masy ciała niemowlęcia lub dziecka. Na co dzień nie zawsze znamy dokładną masę ciała dziecka, a możemy chcieć jak najszybciej ułożyć je w pozycji przodem do kierunku jazdy, aby je lepiej widzieć. Niemniej jednak nie należy umieszczać dziecka przodem do kierunku jazdy, zanim osiągnie 9 kg. Celem tego nadruku jest zapobieżenie temu, aby dzieci zbyt wcześnie zostały umieszczone w pozycji przodem do kierunku jazdy i upewnienie się, że baza fotelika samochodowego została zamontowana odpowiednio do wagi dziecka._x000D
"
Ile ustawień służących do siedzenia i do spania ma fotelik Maxi-Cosi Beryl?
Fotelik Maxi-Cosi Beryl ma pięć wygodnych ustawień w pozycji przodem do kierunku jazdy, od ustawienia do siedzenia po ustawienie do spania. Ustawienia te można z łatwością zmieniać z przodu siedziska.
Gdzie mogę znaleźć uchwyt do regulacji pozycji leżącej w foteliku Maxi-Cosi Beryl?
Szary uchwyt do regulacji pozycji leżącej znajduje się z przodu fotelika i można z niego korzystać przodem do kierunku jazdy.
Nie mogę odchylić fotelika Maxi-Cosi Beryl zamontowanego w pozycji przodem do kierunku jazdy przy ustawieniu do spania, ponieważ koliduje on z tylnym siedzeniem. Co mogę z tym zrobić?
Można wypiąć punkty mocowania ISOFIX fotelika samochodowego Beryl, umieścić na nich fotelik i ustawić go w pozycji do spania. Następnie ponownie zamocować punkty mocowania ISOFIX w samochodzie.
W którym miejscu zastosowano technologię G-CELL?
G-CELL to technologia amortyzująca siły przy uderzeniu, która została zastosowana z tyłu fotelika i przebiega od jednej do drugiej strony fotelika Beryl.
Co to jest fotelik samochodowy z grupy 0+/1/2?
Foteliki samochodowe z grupy 0+/1/2 są przeznaczone dla dzieci od chwili narodzin do osiągnięcia 25 kg.
Jak długo można korzystać z fotelika samochodowego z grupy 0+/1/2?
Foteliki z grupy 0+/1/2 są przeznaczone dla dzieci od chwili narodzin do 25 kg (około 7 r.ż.) i można ich używać przez 12 lat od zakupu. Aby zapewnić bezpieczeństwo dziecka/dzieci przez cały okres eksploatacji fotelika, upewnij się, że produkt nie jest zniszczony (np. uszkodzona uprząż lub zgubione nakładki na szelki itd.).
Czy należy korzystać z zaczepów ISOFIX, jeśli fotelik jest wykorzystywany przez dziecko z grupy 2/3?
W fotelikach samochodowych z grupy 2/3 zaczepy ISOFIX zwiększają stabilność, nie odgrywają jednak żadnej roli w zapewnianiu bezpieczeństwa. Ochronę dziecka zapewnia samochodowy pas bezpieczeństwa.